منو اصلی
اخبار > کارگاه مجازی زبان و ادبیات فارسی در بمبئی برگزار شد


  چاپ        ارسال به دوست

با نمایش فیلم مستند جاذبه‌های گردشگری ایران؛

کارگاه مجازی زبان و ادبیات فارسی در بمبئی برگزار شد

کارگاه مجازی زبان و ادبیات فارسی به همت دانشگاه حیدرآباد و با همکاری خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی هند برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این برنامه با حضور محسن آشوری، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ ایران در بمبئی و نماینده بنیاد سعدی، پروفسور پربهاکر راو، رییس بخش زبان‌های خارجی دانشگاه حیدر آباد، شبیرعلی شیرازی، استاد دانشگاه حیدرآباد و دانشجویان و علاقه‌مندان زبان و ادبیات فارسی در فضای مجازی زوم برگزار شد.

در ابتدای این کارگاه آموزشی، شیرازی، استاد دانشگاه حیدرآباد اظهار کرد: زبان و ادبیات فارسی برای مدت بیش از هشتصد سال زبان و ادبیات رسمی و دیوانی هندوستان بوده است و به همین دلیل چنانچه دانشجویان و علاقه‌مندان به هندوستان خواستار فهمیدن ریشه‌های تاریخی خود باشند بایستی این زبان شیرین را فرا گیرند و امروزه خوشبختانه به همت خانه فرهنگ ایران در بمبئی و بنیاد سعدی دوره‌های کوتاه مدت زبان و ادبیات فارسی در این دانشگاه راه اندازی شده و امید است در آینده نیز این دوره‌ها تداوم یابد.

آشوری، مسئول خانه فرهنگ ایران در بمبئی مطرح کرد: زبان و ادبیات فارسی میراث فرهنگی نه تنها ایران بلکه شبه قاره هند است و به همین منظور آموختن آن برای علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر این کشور متمدن مشرق زمین بسیار مهم و ضروری است.

وی ادامه داد: امروزه در هند بیش از هزاران کتاب نایاب خطی به زبان فارسی وجود دارد و این خود گواه قدمت این زبان در هند است. خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی با همکاری بنیاد سعدی دوره های کوتاه مدت برای دانشجویان و علاقه‌مندان به این زبان شیرین را برنامه ریزی و ایجاد کرده که با استقبال بسیار خوب نه تنها در هند بلکه در کشورهای دیگر مواجه شده است و امید است که در آینده نیز این دوره ها به صورت متوالی ادامه پیدا کند.

آشوری افزود: زبان فارسی در هند ریشه در تاریخ هند دارد و بیانگر در هم تنیدن دو فرهنگ و تمدن کهن است و هرگز ازهم گسستنی نخواهد بود، لذا توصیه بنده به دانشجویان، تداوم در فراگیری است تا بتوانند نسبت به تعاملات دیرینه فرهنگی و تمدنی دو کشور آشنا شوند.

پربهاکر راو، رییس بخش زبان‌های خارجی دانشگاه حیدرآباد در سخنانی، گفت: اشتراکات فرهنگی و زبانی میان دو تمدن مشرق زمین بسیار زیاد است و هیچ کس نمی‌تواند این دو فرهنگ را از هم جدا کند. روابط فرهنگی دکن هند با ایران دارای قدمت تاریخی است و حکومت سلسله‌های ایرانی در دکن و استفاده از زبان و ادبیات فارسی در دربار سلاطین دکن خود موجب شده که مجموعه‌ای گرانبها از کتب ارزشمند فارسی در کتابخانه‌های این شهر و دکن ذخیره شود.

وی خواستار روابط گسترده تر با خانه فرهنگ ایران در بمبئی در زمینه ایجاد دوره‌های بیشتر آموزش زبان فارسی به ویژه در دوران کرونا بصورت مجازی بوده و نیز برگزاری وبینارهای علمی فرهنگی مشترک با دانشگاه‌های تهران و بهره مندی از اساتید مجرب دانشگاه‌های ایران در این وبینارها شد

وابسته فرهنگی ایران در بمبئی ضمن استقبال از این طرح‌ها اعلام آمادگی خود را برای حمایت و پشتیبانی از دوره‌های زبان و ادبیات فارسی بصورت مجازی و حضوری بعد از پایان همه گیری کرونا و همچنین ایجاد پلی میان دانشگاه‌های تهران و دانشگاه حیدرآباد اعلام کرد.

گفتنی است؛ این کارگاه آموزشی با نمایش فیلم مستند جاذبه‌های گردشگری ایران به پایان رسید.

انتهای پیام/ص


١٠:٤٩ - 1400/01/21    /    شماره : ٧٦٧٩٩٨    /    تعداد نمایش : ٥٤٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج