English|العربية
يکشنبه ٠٣ تير ١٣٩٧
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

ارتباطات بین‌فرهنگی: ترجمه و نقش آن در فرایندهای جذب و طرد/فرزان سجودی
ارتباطات بین‌فرهنگی: ترجمه و نقش آن در فرایندهای جذب و طرد/فرزان سجودی
طبقه بندي : ,,
نويسنده: فرزان سجودی
منبع : <#f:925/>
خلاصه مقاله:

در این مقاله از دیدگاه نشانه‌شناسی فرهنگی به بررسی روابط بین‌فرهنگی و نقش ترجمه

در این روابط و همچنین عملکرد ترجمه در فرایندهای جذب یا طرد جنبه‌هایی از فرهنگ‌های

دیگر خواهیم پرداخت. نشان خواهیم داد که پویایی فرهنگی محصول ارتباطات بین‌فرهنگی

است و ترجمه ساز و کار اصلی این گونه ارتباطات است. در جریان ترجمه است که فرهنگ‌ها

بر غنای یک‌دیگر خواهند افزود و در عین دیدار با دیگری فرهنگی خود را بازتعریف خواهند کرد.

عناصری از این دیگری را از آن خود می‌کنند، و عناصری را بیرون نگه می‌دارند و به این ترتیب می‌توانند

پویایی و سرزندگی خود را حفظ کنند، تاثیر بپذیرند و متفاوت باقی بمانند.

متن كامل: دانلود فايل
تعداد نمايش :1722 <<بازگشت
 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 76111
 بازدید امروز : 520
 کل بازدید : 8976783
 بازدیدکنندگان آنلاين : 8
 زمان بازدید : 1.8281
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني