English|العربية
شنبه ٢٧ آبان ١٣٩٦
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

نقد،گفتگو،گزارش


در نشست «نقد ترجمه‌هاي قرآن كريم پس از انقلاب اسلامي» عنوان شد
ترجمه قرآن در جمهوري اسلامي به جايگاه مطلوب رسيده است
مترجم قرآن كريم در نشست «نقد ترجمه‌هاي قرآن كريم پس از انقلاب اسلامي» كه دیروز(18 بهمن) برگزار شد گفت: در طول سي سال بعد از پيروزي انقلاب اسلامي، ترجمه‌هاي قرآن كريم روش‌مندتر و دقيق‌تر شده‌اند؛ به‌گونه‌اي كه شاهد دستيابي اغلب آ‌ن‌ها به جايگاه مطلوب در جمهوري اسلامي هستيم.
 ١١:١٥ - 1390/11/19 - نظرات : ٠بیشتر >>
حداد عادل:
جای خالی معارف شیعی به زبانهای اروپایی مشهود است
مدیر بنیاد دایرة المعارف اسلامی با اشاره به اینکه جای خالی معارف شیعی به زبانهای اروپایی مشهود است، گفت: این فقر کتابهای معارف شیعی به زبانهای اروپایی امری مسلم است که باید در انقلاب اسلامی آنرا جبران کرد.
 ١١:٠٥ - 1390/11/19 - نظرات : ٠بیشتر >>
معاون جامعه المصطفی العالمیه:
جهان اسلام و غرب به آثار معارف اسلامی به زبان انگلیسی نیازمند است
معاون پژوهشی جامعه المصطفی العالمیه در مراسم رونمایی از مجموعه آثار برگرفته از دانشنامه جهان اسلام به زبان انگلیسی اظهار امیدواری کرد که تا سال آینده 10 جلد کتاب معادل دو جلد از دانشنامه جهان اسلام به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شود.
 ١١:٠٠ - 1390/11/19 - نظرات : ٠بیشتر >>
بهمن اكبري:
کتابخانه اسلاميکا امروز راه اندازي مي شود
حجت الاسلام بهمن اكبري رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر در گفتگو با خبرنگار اختصاصي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: کتابخانه اسلاميکا يک هدف ساده و در عين حال بنيادين را پيگيري مي‌کند؛ اطمينان از انتشار ادبيات و محتواهاي توليد شده در حوزه معارف اسلامي و علوم انساني در فضاهاي نشر و اطلاع‌رساني مبتني بر فن‌آوري‌هاي همراه.
 ١٠:٤٤ - 1390/11/19 - نظرات : ٠بیشتر >>
علی اكبر ولایتی:
آثار ارائه شده در كنگره شعر بیداری در قالب كتاب منتشر می شود
دبیر كل كنگره بین المللی شعر بیداری اسلامی با تاكید بر لزوم ترجمه و نشر آثار مربوط به بیداری اسلامی در كشورهای منطقه گفت: آثار شركت كنندگان در قالب كتاب منتشر می‌شود.
 ١٢:١٩ - 1390/11/18 - نظرات : ٠بیشتر >>
محمدعلی فقیه :
ترجمه ۵۰ عنوان کتاب نشر شاهد به زبانهای خارجی
محمدعلی فقیه از تعامل انتشارات بنیاد شهید با ناشران خارجی و به تبع آن ترجمه ۵۰ عنوان کتاب نشر شاهد به زبانهای ترکی، اردو، عربی و انگلیسی خبر داد.
 ١٢:١١ - 1390/11/18 - نظرات : ٠بیشتر >>
حجت‌الاسلام محمد نقدی در مراسم رونمایی از ترجمه چینی قرآن
تاسيس زبانكده‌اي براي ترجمه قرآن به زبان‌هاي مختلف دنيا
رييس موسسه ترجمان وحي، در مراسم رونمايي از ترجمه قرآن به زبان چيني، گفت: سازمان اوقاف تلاش مي‌كند با ايجاد يك زبانكده،‌ از ظرفيت دانشجويان 80 كشور خارجي كه در كشور ما مشغول به تحصيلند، براي ترجمه شيوا و زيباي قرآن استفاده كند.
 ١٣:٤٢ - 1390/11/17 - نظرات : ٠بیشتر >>
یاحسینی:
دوست داشتم نخستین ترجمه «زیتون سرخ» در پاریس منتشر می‌شد
یاحسینی مولف کتاب «زیتون سرخ»؛ خاطرات نخستین زن اتمی ایران که قرارست نخستین ترجمه آن در آمریکا منتشر شود، گفت: اگر انتخاب ترجمه کتاب با من بود دوست داشتم این کتاب به فرانسه و در پاریس به چاپ می‌رسید.
 ١٠:٥٩ - 1390/11/17 - نظرات : ٠بیشتر >>
با حضور لاریجانی انجام شد؛
رونمایی از تصویر کهن ترین نسخه ترجمه شده به فارسی قرآن کریم
رئیس مجلس شورای اسلامی از تصویر کهن ترین دست نویس قرآن کریم که به فارسی ترجمه شده و نسخه اصلی آن در کاخ کتابخانه توپقاپی ترکیه نگهداری می شود، رونمایی کرد.
 ١٠:٥٥ - 1390/11/17 - نظرات : ٠بیشتر >>
مترجم جدیدترین ترجمه چینی قرآن کریم عنوان کرد
ترجمه چینی قرآن کریم آغازی برای نشر تعالیم اهل بیت(ع) در چین است
مترجم چینی قرآن کریم گفت: من تا پیش از انقلاب اسلامی ایران چیزی از تعالیم ائمه اطهار(ع) نمی‌دانستم اما با زندگی در ایران به ذخایر و گنج‌های فرهنگی دست یافتم و اکنون امیدورام ترجمه من آغازی برای نشر تعالیم اهل بیت(ع) در چین باشد.
 ١٠:٥٢ - 1390/11/17 - نظرات : ٠بیشتر >>

<< صفحه قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 صفحه بعدی >>





 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 292513
 بازدید امروز : 3502
 کل بازدید : 7354697
 بازدیدکنندگان آنلاين : 2
 زمان بازدید : 2.1875
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني