English|العربية
جمعه ٠٣ آذر ١٣٩٦
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

اخبار > ضرورت تبادل افكار نويسندگان برای اشاعه بيداری اسلامی


  چاپ        ارسال به دوست

مصطفی كريمی تصريح كرد:

ضرورت تبادل افكار نويسندگان برای اشاعه بيداری اسلامی

استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی(ره)، بر لزوم تر جمه آثار منتشر شده در حوزه بيداری اسلامی و تبادل افكار نويسندگان ايرانی و كشورهای جهان اسلام برای اشاعه بيداری اسلامی تأكيد كرد.

حجت‌الاسلام والمسلمين مصطفی كريمی، استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی (ره)، با اشاره به نقش نويسندگان در اشاعه و گسترش جريان بيداری اسلامی اظهار كرد: هر نوع خيزش، انقلاب يا اصلاح بايد مبتنی بر بينش‌های صحيح باشد؛ به اين معنی كه افرادی در اين باره مؤثر خواهند بود كه دارای بينش درستی باشند و اين بينش معمولاً در تفكر انديشمندان و فرهيختگان جامعه وجود دارد.

وی ادامه داد: در حال حاضر يكی از راه‌های قديمی انتقال تفكر و انديشه، نگارش مقالات و كتاب‌هايی است كه امروزه شكل انتقال آن تنوع يافته و از طريق سايت‌های مختلف انجام می‌شود.

استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی (ره) تصريح كرد: نويسندگان می‌توانند به واسطه درك صحيح، آسيب‌های موجود در اين خيزش‌ها را بررسی كنند و اين آسيب‌ها را پررنگ نشان دهند و در نهايت به هدايت افراد بپردازند. اگر عالمان و انديشمندان، پشت صحنه خيزش‌ها و جريان‌ها نباشند و تئوری لازم را برای آن ارائه ندهند، پس از مدتی ممكن است اين جريان‌ها دچار انحراف شوند و از هدف اصلی دور بمانند.

حجت‌الاسلام والمسلمين كريمی اظهار كرد: نويسندگان می‌توانند علاوه بر اينكه به تبيين دين اسلام در كشورهای در حال خيزش بپردازند، با استفاده از آثارشان، دين را نيز محافظت كنند. نويسندگان به واسطه آثارشان هم می‌توانند به ارائه راه‌حل مناسب در جريان بيداری اسلامی بپردازند و هم اينكه موجب دلگرمی مردم آن ملت را فراهم كنند تا مردم كشورشان زمانی كه اين آثار را پيگيری می‌كنند آن راه و روش مورد نظر را به عنوان الگو قرار دهند.

استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی (ره) تصريح كرد: زمانی كه در ميان كشورهای مصر يا بعضی از كشورهای در حال خيزش، يك نويسنده در جريان انقلاب قرار بگيرد، تلويزيون‌ها و رسانه‌های آنها به معرفی اين نويسنده می‌پردازند و موجب دلگرمی آن ملت را فراهم می‌كنند. نويسندگان به گونه‌های مختلف و از طريق آثارشان می‌توانند در جريان بيداری كشورهای اسلامی كمك كنند؛ به طوری ‌كه جريان مورد نظر را نقد كنند و نقاط ضعف دوره گذشته كشورهای جهان اسلام را تببين كنند.

حجت‌الاسلام و‌المسلمين كريمی اظهار كرد: محدوديت‌هايی در ايجاد ارتباط ميان نويسندگان ايران و جهان اسلام وجود دارد و اين گروه از جامعه به واسطه سايت‌ها و سازمان صداوسيما در جريان اوضاع و احوال اين كشورها قرار می‌گيرند؛ البته سازمان صداوسيما به واسطه تهيه برنامه‌های مناسب نقش مطلوبی را در جريان خيزش‌های اسلامی ايفا كرده است.

وی افزود: سمينارهايی كه با عنوان خيزش‌های اسلامی در ايران و كشورهای مسلمان برگزار می‌شود، در اشاعه و گسترش جريان بيداری اسلامی تأثيرگذار هستند، اما اين اقدام‌ به گونه بهتری نيز می‌‌تواند انجام شود تا نويسندگان‌ كشورهای مسلمان با انديشمندان و عالمان ديگر كشورها در ارتباط باشند.

مصطفی كريمی:
اگر بتوان سميناری مشترك ميان انديشمندان و نويسندگان داخل و خارج كشور به منظور ايجاد تبادل نظر مشترك برگزار كرد، طرفين با مسائل كشورهای يكديگر به طور دقيق آشنا و آگاه می‌شوند
استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی(ره) تصريح كرد: تا به امروز هر آنچه كه درباره كشورهای در حال خيزش نشان داده شده كافی نبوده است و بايد زمينه ارتباط ميان عالمان و نويسندگان فراهم و پررنگ شود. همچنين درباره جريان بيداری اسلامی بايد اقدامات عميق‌تری صورت بگيرد.

حجت‌الاسلام والمسلمين كريمی ادامه داد: برخی از دانشجويان مقاطع كارشناسی ارشد و دكترا، موضوع پايان‌نامه خود را «بيداری اسلامی» و «خيزش‌های اسلامی» تعيين كرده‌اند كه اين موضوع نشان می‌دهد كه اذهان قشر پيشرو جامعه به اين سمت و سو جهت يافته است. بررسی عوامل تقويت جريان‌ بيداری اسلامی زمان بسياری را می‌طلبد و نمی‌توان انتظار داشت كه در مدت يك سال شاهد آثار عميقی در اين حوزه باشيم.

وی با اشاره به اينكه نويسندگان می‌توانند نيت‌های پليد دشمن و تجربيات كشورهای مسلمان را به كشورهای در حال خيزش اسلامی انتقال دهند، به نقش وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حمايت از نويسندگان با موضوع بيداری اسلامی اشاره كرد و در ادامه گفت: می‌توان با برگزاری جشنواره در حوزه بيداری اسلامی و سطح ملی، آثار آن حوزه را مورد حمايت قرار داد.

استاديار گروه تفسير و علوم قرآنی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی (ره) تصريح كرد: ترجمه آثار به زبان‌های مختلف را از ديگر شيوه‌هايی است كه می‌تواند در اشاعه و گسترش جريان بيداری اسلامی تأثير داشته باشد. همچنين تشكيل سمينار و ايجاد ارتباط ميان نويسندگان داخل كشور با خارج كشور، در گسترش جريان بيداری اسلامی تأثيرگذار است و اگر بتوان سميناری مشترك ميان انديشمندان و نويسندگان داخل و خارج كشور برگزار كرد، زمينه آشنايی با مسائل كشورهای مسلمان فراهم می‌شود.

 

 

منبع خبر:خبرگزاری ایکنا

 


١١:٢٥ - 1390/12/03    /    شماره : ٥٧٨١٩٠    /    تعداد نمایش : ٢٥٠٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 





 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 294281
 بازدید امروز : 563
 کل بازدید : 7400692
 بازدیدکنندگان آنلاين : 13
 زمان بازدید : 2.3750
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني