English|العربية
جمعه ٣١ فروردين ١٣٩٧
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

كتب در دست ترجمه


به اسپانیولی ترجمه می‌شود
«جوامع ‌الحکایات» محمد عوفی
خواکین رودریگز وارگاس، استاد دانشگاه بارسلون اسپانیا به ترجمه‌‌ «جوامع ‌الحکایات» محمد عوفی از زبان فارسی به اسپانیولی مشغول است.این اثر که در نیمه‌ اول قرن هفتم هجری نوشته شده، در دوران معاصر در سال 1363 با تصحیح و توضیح‌نویسی جعفر شعار منتشر شده است.
 ١٢:٥٣ - 1389/07/06 - نظرات : ٠بیشتر >>
به زودی منتشر می‌شود
ترجمه اسپانيولی گزيده‌ای از كتاب«قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»
ترجمه اسپانيولی گزيده‌ای از كتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» تأليف مرحوم «مهدی آذريزدی» به زودی منتشر می‌شود. اين كتاب با حمايت رايزنی فرهنگی ايران در اسپانيا، در حال ترجمه به زبان اسپانيولی است و تا يك ماه آينده منتشر می‌شود.
 ٠٩:٣٩ - 1389/06/24 - نظرات : ٠بیشتر >>
مدير موسسه علمي فرهنگي علامه عسكري:
آثار علامه عسكري به زبان‌هاي زنده دنيا ترجمه مي‌شود
مدير موسسه علمي فرهنگي علامه عسكري از ترجمه آثار علامه به زبان‌هاي زنده دنيا مانند آلماني، روسي، انگليسي، پشتو، اردو، چيني، فرانسه و... خبرداد.
 ١٢:٣٤ - 1389/06/14 - نظرات : ٠بیشتر >>
سه کتاب به زبان عربی ترجمه می شود
"قصه‌های سبلان"، "دا" و "خاطرات عزت شاهی"
"قصه‌های سبلان"، "دا" و "خاطرات عزت شاهی"، 3 اثر منتشر شده توسط انتشارات سوره مهر، به زبان عربي ترجمه و منتشر مي‌شوند. "قصه های سبلان" نوشته محمدرضا بایرامی، به زودی با ترجمه امل ابراهیم در مصر منتشر خواهد شد.
 ١٩:٢١ - 1389/05/18 - نظرات : ٠بیشتر >>
نگارش 30 اثر قرآنی با ترجمه هر آيه
قسمت‌هايی از 30 آيه‌ قرآن همراه با ترجمه در حال نگارش است.
«علی طاووسی» اين 30 اثر با استفاده از خط شكسته نستعليق در حال خلق شدن هستند.وی افزود: خط شكسته نستعليق به علت تجمع زياد حروف خوانايی زيادی ندارد اما من در هنگام نگارش سعی می‌كنم خانايی حروف را حفظ كنم.
 ٠٩:١٩ - 1389/05/18 - نظرات : ٠بیشتر >>
کتاب "علل رخداد انقلاب ايران" به انگليسي ترجمه مي‌شود
كتاب "علل رخداد انقلاب ايران" نوشته دكتر يحيي فوزي تويسركاني، توسط واحد تحقيقات بين‌الملل موسسه تنظيم و نشر آثار امام‌خميني(ره) به زبان انگليسي ترجمه و منتشر خواهد شد. اين اثر به بررسي عوامل موثر بر وقوع انقلاب اسلامي و تحولات پس از آن پرداخته است.
 ١٣:٥٢ - 1389/05/15 - نظرات : ٠بیشتر >>
مدیرعامل موسسه انتشارات بین المللی الهدی :
قانون اساسی ایران به همه زبان های دنیا ترجمه می شود.
دکتر هوشنگ علی مددی، مدیرعامل موسسه انتشارات بین المللی الهدی با بیان این مطلب به خبرنگار شبستان گفت: در 19 بهمن سال گذشته با حضور رییس جمهور از 31 ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران رونمایی شد که این امر موجب رضایت مسئولان کشور قرار گرفت.
 ١٢:١١ - 1389/04/30 - نظرات : ٠بیشتر >>
ميرصانعی:
ترجمه قرآن و متون حديث به زبان پشتو در دستور كار جامعةالمصطفی(ص) قرار دارد
در برنامه‌ريزی‌های سال جاری و آينده ترجمه قرآن و متون حديثی به زبان پشتو كه يكی از دو زبان رسمی افغانستان بوده و بيش از نيمی از جمعيت كشور به آن تكلم می‌كنند در دستور كار جامعةالمصطفی(ص) العالمية در افغانستان قرار دارد.
 ٠٩:٠٨ - 1389/04/07 - نظرات : ٠بیشتر >>
معاون پژوهشی و آموزش سازمان تبليغات اسلامی
سه كتاب بزرگ اسلامی به كردی ترجمه می شود
برای گسترش و توسعه فرهنگ غنی اسلام در سال جاری سه كتاب بزرگ دينی و اسلامی به زبان كردی ترجمه می شود. سازمان تبليغات اسلامی بر همين اساس در حال حاضر ترجمه سه كتاب «نهج‌البلاغه»، «صحيفه‌السجاديه» و «نهج‌الفصاحه» را در دست اجرا دارد.
 ٠٩:٣٨ - 1389/04/01 - نظرات : ٠بیشتر >>
رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی
«صحيفه سجاديه» به 4 زبان دنيا ترجمه مي‌شود
رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی از فعاليت اين مركز براي ترجمه «صحيفه سجاديه» به زبان‌هاي دنيا خبر داد و گفت: اكنون برخي از ترجمه‌هاي اين كتاب گرانقدر در مرحله نهايي انتشار قرار دارند.
 ١٣:٣٣ - 1389/03/23 - نظرات : ٠بیشتر >>

<< صفحه قبلی1 2 3 4 5 6 صفحه بعدی >>





 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 98617
 بازدید امروز : 3353
 کل بازدید : 8618274
 بازدیدکنندگان آنلاين : 7
 زمان بازدید : 2.2812
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني