خانم خریستینا سوتیریو بازیگر یکی از نقش های اصلی سریال سلمان فارسی دردیدار با رایزن فرهنگی کشورمان در یونان گفت: ایران بسیار متفاوت تر از آن چیزی بود که رسانه های غرب القا می کردند.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ،خانم خریستینا سوتیریو بازیگر یکی از نقش های اصلی سریال سلمان فارسی پیش از عزیمت خود به تهران با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با مهدی نیک خواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان در یونان دیدار و گفت و گو کرد.
در ابتدای این نشست خانم سوتیریو ضمن تشکر از اهتمام رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برای برقراری تعاملات فرهنگی و هنری میان ایران و یونان، در خصوص نقش خود در این سریال توضیح داد و گفت: در این سریال یکی از نقش های اصلی را بر عهده دارم. رفتار این شخصیت به دلیل اینکه در مقاطع و شرایط مختلفی قرار دارد دائما در حال تغییر است. اصولا نقشهایی که دارای فراز و نشیب بوده و حس متفاوتی را در طول اجرا به مخاطب القا کند برایم جذاب بوده و من بیش از سه سال برای ایفای چنین نقشهایی کار و تلاش کرده ام.
مردمانی با فرهنگ و کشوری زیبا
بازیگر سریال سلمان فارسی در بخش دیگری از گفت و گوی خود در باره حضور خود در ایران گفت: پیش از آغاز این پروژه هیچ گاه فکر نمیکردم به ایران سفر کنم. اما واقعاً ایران بسیار متفاوت تر از آن چیزی بود که تصور میکردم. مردمانی با فرهنگ و کشوری زیبا که حس بسیار خوبی نسبت به آن پیدا کردهام. دشت ها و کویر های خیلی زیبا و شهر زیبای کرمان، خلیج فارس و جنگل ابر شاهرود برایم بسیار جذاب بود و امیدوارم در این سفر اصفهان، شیراز و یزد را ببینم. در مدت اقامت خود در تهران نیز از کاخ موزه گلستان، برج میلاد و پل طبیعت بازدید کردم اما متاسفانه به دلیل شرایط کرونا نتوانستم از موزه های ایران به ویژه موزه سینما و فرش بازدید کنم.
سینمای ایران را بسیار سینمای حرفه ای است
سوتیریو همچنین سینمای ایران را بسیار سینمای حرفه ای خواند و گفت: من در این مدت به زبان فارسی علاقهمند شدم و به آقای میرباقری گفتم که تا چهار سال دیگر که قرار است این سریال پخش شود فارسی یاد گرفته و کار دوبلاژ نقش خودم را بر عهده می گیرم. البته این نکته را به مزاح گفتم اما واقعا به زبان فارسی علاقهمندم و اکنون که در رایزنی فرهنگی هستم، تمایل دارم با کمک شما متنی را به فارسی برای آقای میرباقری بنویسم.
تصوراتم که پیش از این توسط رسانه ها ساخته شده بودند با آنچه که مشاهده کردم بسیار متفاوت بود
در ادامه رایزن فرهنگی کشورمان ضمن خوشامدگویی به خانم سوتیریو گفت: بسیار خشنودم که تعاملات هنری در حوزه فیلم و سریال با یونان برقرار شده و اکنون پنج بازیگر یونانی در سریال سلمان فارسی به ایفای نقش میپردازند. بسط تعاملات فرهنگی و گسترش اینگونه ارتباطات لاجرم به تعمیق درک فرهنگی ملت ها از یکدیگر می انجامد. همانطور که گفتید بعد از سفر به ایران تصورتان راجع به ایران تفاوت کرد، تصوری که پیش از این توسط رسانه ها ساخته شده و با آنچه که مشاهده کردید بسیار متفاوت بود. لذا، اکنون شما میتوانید گویای واقعیت ها به دوستان و علاقهمندان خود باشید. علاوه بر این همکاری های مشترک بین المللی در حوزه های فرهنگی و هنری موجب به اشتراک گذاشتن تجربیات و آموختن از یکدیگر و توسعه فعالیت ها است.
در خاتمه خانم سوترینو با خط خود و به زبان فارسی متنی را برای آقای میرباقری کار گردان این سریال به صورت ذیل نوشت:

انتهای پیام/م