English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٠٥ آذر ١٣٩٩


  چاپ        ارسال به دوست

زبان فارسی انتخاب ۱۳۰۰ دانش‌آموز ارمنی/ گویش ۳ هزار ساله در ارمنستان

سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان می‌گوید: بیش از ۱۳۰۰ نفر از دانش‌آموزان ارمنستان در حال یادگیری زبان فارسی در مدارس این کشور هستند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی،‌ پیشینه زبان فارسی در ارمنستان به درازای تاریخی سه هزار ساله است، چنانکه تاریخ این کشور با زبان فارسی گره خورده و دست­یافتن به تاریخ و فرهنگ آن کشور، از گذر زبان فارسی امکان­پذیر است تا آنجا که «گزنفون» مورخ یونانی می‌گوید‌: در قرن پنجم میلادی زبان ایرانیان برای ارمنیان قابل فهم بوده است.

حضور 1400 کلمه فارسی در زبان و ادبیات ارمنی گواه ریشه­‌های عمیق روابط تاریخی، فرهنگی و رفتاری در عمق جان دو ملت است. هر دو زبان ایرانی و ارمنی از یک ساختار زبانی هند و اروپایی هستند. اروپاییان تا نزدیک قرن بیستم زبان ارمنی را از خانواده زبان­‌های ایرانی بر می­‌شمردند، اما هاینریش هوبشمان، زبان­شناس ارمنی در مقاله­‌ای با عنوان «موقعیت زبان ارمنی در میان زبان­های هند و اروپایی» توانست ثابت کند که زبان ارمنی مانند زبان ایرانی شاخه‌­ای متمایز از  یک زبانِ مادر است که امروزه همه دانشمندان زبان شناسی این نظر را پذیرفته‌اند.

در زمینه ایران­شناسی مورخان، دانشمندان و پژوهشگرانِ بزرگ و نامیِ ارمنی مطالعات ماندگاری درباره ایران داشته­‌اند که از جمله آنها می­‌توان به گیراگوس گاندزاکتسی، توما متسوپتسی، وارتــان آرِوِلتسی، سیمون آبارانتسی، زاکاریا سارکاواک، آراکل داوریژتسی اشاره کرد یا آثار ماندگاری مانند: تاریخ ایران اثر خاچاطور جوقایتسی، تاریخ جنگ­ها اثر آبراهام یروانتسی، جهان‌­نما اثرآنانیا شیراکاتسی نام برد.

یکی از بنیانگذاران ایران‌شناسی در ارمنستان گِوُرگ دِرهوهانسیان (گورگ دبیر پالانتسی، 1737ـ1812) است. از آثار مهم او می‌توان فرهنگ فارسی به ارمنی را نام برد. اهمیت این اثر در آن است که اطلاعات فراوانی دربارۀ اساطیر، روایات و امثال و قهرمانان حماسی ایران به دست می‌دهد؛ به عنوان مثال، اشعاری از شعرای نامی ایران را با حروف ارمنی آورده است.

یکی از اقدامات مهم در سال‌های اخیر در حوزه گسترش زبان فارسی در این کشور که با تلاش رایزنی فرهنگی ایران انجام شده، این است که از سال تحصیلی 1395-1396 کتاب‌‌های خواندن و نوشتن اول دبستان ایران به عنوان منبع آموزشی برای تمام مدارس ارمنستان تصویب شد.

پس از این اقدامات وضعیت زبان فارسی در ارمنستان پیشرفت‌های بسیاری داشته است، ‌محمد مسعود صادقی، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان درباره «وضعیت تدریس زبان فارسی در مدارس ارمنستان» می‌گوید:‌ یکی از وظایف ما در بدو ورود به این کشور بازدید از مدارس آموزش زبان فارسی در ارمنستان بود و قبل از مدرسه شماره 6 گیومری، از مدارس زیادی در ایروان بازدید داشتیم.

وی درباره مدرسه گیومری توضیح داد: مدرسه شماره 6 گیومری در فاصله 85 کیلومتری ایروان واقع شده و دومین شهر پرجمعیت ارمنستان است. در آنجا مدرسه‌ای داریم که به زبان فارسی اهتمام دارند و مقام دوم المپیاد را در زمینه آموزش زبان فارسی به دست آوردند، اما حدود 18 مدرسه در ارمنستان است که در 5 مدرسه آموزش زبان فارسی به صورت اجباری و در 13 مدرسه اختياري است.

صادقی افزود: در مجموع بیش از 1300 نفر از دانش‌آموزان ارمنستان هم اکنون در حال یادگیری زبان فارسی هستند و یکی از اهداف رایزنی فرهنگی ایران، پشتیبانی از آموزگاران زبان فارسی است.

وی درباره علت علاقه مردم ارمنستان به زبان فارسی عنوان کرد:  ایران و ارمنستان ریشه‌های مشترک بسیار قدیمی و زیادی دارند و از حدود 3 هزار سال پیش گویش زبان فارسی در این منطقه وجود داشته است و اجداد خانواده‌های ایرانی و ارمنی که از سده‌های قبل به ارمنستان مهاجرت کردند، به زبان فارسی صحبت می‌کردند و در بسیاری اوقات دلیلی برای علاقه به یادگیری زبان فارسی در خانواده به وجود می‌آمد.

صادقی ادامه داد: طبق بررسی‌ها و بر اساس تجربه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی به عنوان متولی آموزش زبان فارسی، مهمترین دلیل علاقه به زبان و ادبیات فارسی در سطح دنیا و در ارمنستان علاقه به شعر حافظ، خیام و مولاناست و در همین مدارس دانش آموزان اشعار شاهنامه و سرودهای ایرانی را می‌خواندند.

سرپرست رایزنی ایران در ارمنستان دومین دلیل علاقه به زبان و ادبیات فارسی در ارمنستان را گسترش گردشگری در این کشور دانست و افزود: در 15 سال اخیر فعالیت در حوزه گردشگری گسترش یافت، چون ارمنستان یکی از مناطق گردشگری پر رونق میان ایرانیان است و زبان فارسی در آ‌ژانس‌های گردشگری ارمنستان رواج دارد.

وی خاطرنشان کرد: گسترش روابط اقتصادی بین ایران و ارمنستان و تجارت با ایرانیان، یکی دیگر از دلایل علاقه به زبان فارسی است. از طرفی هم به دلیل ویروس کرونا زبان فارسی در خانه‌ها به صورت برخط استفاده می‌شود و مادران هم پرس‌وجو می‌کنند که چطور می‌توانند این زبان را یاد بگیرند.

انتهای پیام/ص

 


٠٧:٣٦ - 1399/08/25    /    شماره : ٧٦٠٠٥٤    /    تعداد نمایش : ٢٣٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




خبرهاي مهم
دوره مقدماتی زبان فارسی در دانشگاه پانتئون
دفتر دوم مثنوی معنوی مولانا به زبان گرجی منتشر می‌شود
رونمایی از تازه‌های نشر رايزني فرهنگي ايران در دهلي‌نو
طرح ابتکاری رایزنی فرهنگی ایران مورد توجه یونانیان قرار گرفت
ابراهیمی‌ترکمان درگذشت رهبر شیعیان هند را تسلیت گفت
بررسی «نقش علامه محمد اقبال در روابط ایران و پاکستان» در لاهور
انتشار مقاله «چه موقع جهان نادیده گرفتن بی‌عدالتی‌های غزه را متوقف می‌کند؟»
شرح «اعمال حج و ماه ذی‌الحجه در اسلام» در بنگلادش
تشریح فعالیت‌های رایزنی فرهنگی ایران در رادیو شش تونس
برگزاری وبینارهای منطقه‌ای گفت‌وگوی ادیان در زمینه گسترش صلح
همکاری ناشران چینی و ایرانی گسترش پیدا کند/ خبرگزاری مهر
پخش زنده برنامه «شعر و ادب فارسی در ایران» در اتیوپی/ خبرگزاری مهر
ضرب‌المثل‌های الجزایری و زمینه‌های مشترک برای دیپلماسی فرهنگی/ خبرگزاری مهر
تلاش اندونزی برای تبدیل شدن به قطب حلال تا سال ۲۰۲۴/ خبرگزاری ایکنا
فیلم | گذر در بزرگ‌ترین گنجینه هنرهای اسلامی قاهره/ خبرگزاری ایکنا
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری»
    همزمان با آیین چهلمین روز ارتحال آیت ‌الله تسخیری، وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری» صبح امروز ۸ مهرماه با حضور شخصیت‌ها و اندیشمندانی از جمهوری اسلامی ایران و جهان اسلام (به صورت حضوری و ویدئو کنفرانس) در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.

  • مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری
    مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری (4 شهريورماه) از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.